苏里南为何沿用传统尊称头衔?历史传统与现代外交礼仪的碰撞
| 来源:中华日报 | 发布时间:2025/12/1 |

在荷兰国王威廉-亚历山大及王后马克西玛的国事访问期间,苏里南与荷兰在头衔使用上的显著差异再次凸显。苏里南在官方致辞和礼仪规程中仍使用“陛下”(Hunne Majesteit)、“阁下”(Zijne Excellentie/Hare Excellentie)等称谓,而荷兰早已全面摒弃此类称呼形式。两国之间的差异如此明显,几乎令人感觉它们仿佛来自不同时代进行交流。
在荷兰,称呼形式已大幅简化。于王子日、议会会议、国事访问等官方场合,人们通常直接使用“国王”或“国王威廉-亚历山大”。这已成为政府、议会、外交及媒体领域无可争议的标准。仅当直接对话时,才会使用简洁的“陛下”(Majesteit)一词。“Hunne Majesteit”或“Hare Majesteit”等表述已不再使用,也不属于现代荷兰礼仪规程的一部分。
苏里南坚持使用这些传统头衔有其历史根源。殖民时期,苏里南沿用了当时尚属常见的高度正式化礼仪规范。1975年后,荷兰实现了语言使用的现代化,而苏里南则保留了正式风格。在苏里南,正式语言仍与敬意、尊严和礼仪紧密相连——尤其在政府或国家元首成为焦点的场合。
此外,公务员和礼仪服务机构的作用也是重要因素。出于谨慎,他们常选择最正式的表述方式,唯恐对权威有所怠慢或出现礼仪失误。由于对现代国际礼仪规范的最新知识未必普及,人们往往转而采用最稳妥(但常已过时)的方案。因此,这种风格较少基于当代标准,而更多出于避免批评的考虑。
在国际层面,“阁下”(His Excellency/Her Excellency)等头衔仍在使用,尤其在公务信函或特立尼达和多巴哥等重视礼仪的国家,或如加拿大总督等职务中。但这并不意味着存在固定的国际标准。相反,在现代世界的大部分地区——无论是共和国还是君主制国家——简化已成为趋势。国家元首、部长和外交官越来越多地被直接称为总统、部长、大使,或简单地使用其姓名与职务。总体方向明确:减少繁文缛节,更趋平等。
这引发了一个问题:苏里南坚持使用“陛下”、“阁下”等传统尊称头衔,是否真正符合其国家利益?这种用法并非错误,但它日益与一个追求透明、成熟政体和国际接轨的现代自信共和国形象不符。21世纪的外交不在于虚饰,而在于清晰、庄重且专业的沟通。
因此,苏里南更新其礼仪规范将是有益之举。这不是为了减少尊重,而是为了以更现代的方式表达尊重。尊重并非蕴含于陈旧的表述中,而在于采用国际社会所能理解的正确、一致的称呼形式。通过选择简单的头衔——如总统、部长、国王威廉-亚历山大——苏里南可以表明,尊严完全能够与现代语言运用和自信的国家形象并存。
有时,一个简单的头衔已足以传达所有必要之意。
